Ici, dès la nursery, on apprend à s'exprimer à l'oral, avec le show and tell. L'enfant peut apporter un jouet (ou tout autre objet) qu'il souhaite présenter à sa classe.
L'aisance à l'oral est vraiment quelque chose que nous envions à ces orateurs Britanniques parfois si charismatiques. Une qualité anglo-saxonne qui est cultivée depuis le plus jeune âge.
Dans le cadre scolaire, il faut voir toutes les représentations, pièces de théâtre, Christmas play, participations à l'assembly (regroupement des enfants d'un même niveau ou même plusieurs) ou encore les comédies musicales faites par les enfants !
L'écrit est aussi un élément fort dans l'enseignement de la langue. Les enfants sont encouragés à produire des écrits, sous forme de lettres, journal intime, affiche...etc. Qu'importe l'orthographe !
Il y a comme une fascination à lire nos enfants en anglais avant leur langue maternelle.
Mieux que nous au même âge, ils parlent avec un accent incroyable (ils nous corrigent même) et écrivent en phonétique, ce qu'on n'a jamais fait.
Leur apprentissage se fait naturellement par l'écoute au quotidien. Tout l'inverse de ce qu'on a connu au collège. Les cours de langues passaient principalement par l'écrit, tout cela était très
Jack and the Beanstalk, Jacques et le haricot magique, un conte pour enfants très populaire ici, vu par Jeanne, (presque 7 ans, un an d'Anglais en immersion totale !) :
Dessin fait à la maison, avec ce texte :
Wan day a beg Jayont caym a long to London.
One day, a big giant came along to London.
"I am goweng (going) totay to London for my super (supper)".
Remarquez London Eye en bas (London ay). Le géant est "scery", scary !
Iznt it lovli ?